เมื่อสร้าง Agent ใน Copilot Studio จำเป็นต้องเลือกภาษาหลัก (primary language) ซึ่งเป็นค่าที่ตั้งได้เพียงครั้งเดียวและไม่สามารถเปลี่ยนแปลงภายหลังได้ การเลือกภาษาหลักจะมีผลต่อการทำงานของ Agent ทั้งในส่วนของอินเทอร์เฟซและการตอบคำถามของผู้ใช้งาน

บทความนี้จะเปรียบเทียบผลลัพธ์ที่เกิดขึ้นจากการตั้งค่าภาษาหลักเป็นภาษาอังกฤษและภาษาไทย รวมถึงผลกระทบในการสื่อสารกับ Agent และการทำงานร่วมกับ Knowledge files เพื่อช่วยให้คุณตัดสินใจได้อย่างเหมาะสมกับการใช้งานขององค์กร

จากรูปด้านล่าง
1. ทางฝั่งขวามือ Agent ทักทายเป็นภาษาอังกฤษ
2. ส่วนของ Topics  ชุดข้อความเป็นภาษาอังกฤษ

ได้มีการทดสอบถามคำถามเป็นภาษาไทย จากรูปด้านล่าง สามารถสอบถามเป็นภาษาไทยได้แม้ว่าจะตั้งค่าภาษาหลักเป็นภาษาอังกฤษและไม่ได้มีการตั้งภาษาที่สองไว้เลย

คำถาม : IT Service Desk คืออะไร?
คำตอบที่ได้เป็นภาษาไทย และระบุการอ้างอิงจากเอกสาร PDF ที่เป็นภาษาอังกฤษ

จากรูปด้านล่าง
1. ทางฝั่งขวามือ Agent ทักทายพูดคุยเป็นภาษาไทย
2. ส่วนของ Topics  ชุดข้อความเป็นภาษาไทย

ได้มีการทดสอบถามคำถามเป็นภาษาอังกฤษ จากรูปด้านล่าง แต่ตอบเป็นภาษาไทย ไม่ได้ตอบเป็นภาษาอังกฤษ
คำถาม : What is an IT Service Desk?
คำตอบที่ได้เป็นภาษาไทย และระบุการอ้างอิงจากเอกสาร PDF ที่เป็นภาษาอังกฤษ

การเลือกภาษาหลักควรพิจารณาจาก กลุ่มผู้ใช้งานหลัก และ ลักษณะของข้อมูลที่ใช้ร่วมกับ Agent

  • หากองค์กรมีผู้ใช้งานหลายภาษาหรือมีข้อมูลส่วนใหญ่เป็นภาษาอังกฤษ ควรเลือกภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลัก เนื่องจากอินเทอร์เฟซและ Topics จะอยู่ในภาษาอังกฤษ ซึ่งช่วยให้การสื่อสารกับผู้ใช้งานต่างชาติหรือผู้ที่คุ้นเคยกับภาษาอังกฤษเป็นหลักเป็นไปอย่างราบรื่น  
  • หากผู้ใช้งานส่วนใหญ่ใช้ภาษาไทยเป็นหลัก ไม่ว่าจะอยู่ในประเทศไทยหรือไม่ก็ตาม และต้องการให้ทุกอินเทอร์เฟซและ Topics แสดงผลเป็นภาษาไทย ควรเลือกภาษาไทยเป็นภาษาหลัก เพื่อให้เหมาะสมกับบริบทขององค์กร

Copilot Studio มี AI-based Language Understanding ซึ่งช่วยให้สามารถประมวลผลและตอบกลับคำถามที่อยู่ในภาษาที่ไม่ได้ตั้งค่าเป็นภาษาหลักได้ในบางกรณี ซึ่งเกิดขึ้นจากปัจจัยเหล่านี้:

  1. การประมวลผลข้อความ (NLP – Natural Language Processing): AI มีความสามารถในการเข้าใจภาษาต่าง ๆ แม้ไม่ได้เป็นภาษาหลัก และสามารถแมป (map) คำถามกับเนื้อหาที่มีอยู่ใน Knowledge files
  2. การอ้างอิงข้อมูลจาก Knowledge files: หากแหล่งข้อมูลที่อัปโหลดเป็นภาษาอังกฤษ แต่คำถามเป็นภาษาไทย AI อาจพยายามแปลหรือสรุปเนื้อหาให้เป็นภาษาของผู้ถาม โดยอ้างอิงจากเอกสารที่มีอยู่
  3. Machine Learning Models: Copilot Studio มีความสามารถในการเรียนรู้จากคำถามที่ถูกถามซ้ำ ๆ และสามารถพัฒนาคำตอบให้เหมาะสมกับรูปแบบของคำถามได้  

ดังนั้น การเลือกภาษาหลักไม่ได้หมายความว่า Agent จะถูกจำกัดให้ตอบแค่ภาษานั้น ๆ เสมอไป แต่ขึ้นอยู่กับโครงสร้างข้อมูลและความสามารถในการประมวลผลของ AI ด้วย

หากต้องการให้ Agent รองรับหลายภาษาอย่างเป็นทางการ ควรพิจารณาการเพิ่มภาษาที่สอง (secondary language) ซึ่งช่วยให้สามารถตอบคำถามได้ทั้งภาษาไทยและอังกฤษโดยไม่ต้องพึ่งพาการแปลอัตโนมัติ อย่างไรก็ตาม บทความนี้ไม่ได้ทำการทดลองเกี่ยวกับการเพิ่มภาษาที่สอง หากต้องการรายละเอียดเพิ่มเติมสามารถศึกษาได้ที่ กำหนดค่าและสร้างเอเจนต์หลายภาษา

สนใจสมัครอบรม/ดูรายละเอียดหลักสูตร:
https://training.m365.co.th/training-course/copilot-studio/